对话收录: 01 2011存档

我:(看电视)你看人家欧洲人,在就餐的银勺子上刻上家族的徽章,挺好看挺传统的
老婆:咱家也在汤勺把儿上刻上族徽不就行了
我:咱家的族徽是啥?
(爸妈无言以对)
我:......对了,爸,妈,我,还有你,都爱吃羊肉,咱们就在勺子上刻上一只肥肥的绵羊作为族徽!
爸:还是刻张臭豆腐皮吧,那个我更爱吃。


(我下班回家,老婆在家)
老婆:回家啦。刚才我看郎咸平的节目,嘿嘿,他说话跟你一个口气!
我:(得意)那当然了,我们......我们都是哈耶克的学生,所以愤青起来一个样,哼。
爸:喔,都是某某的学生......那他也在你们公司上班吗?
我:......


(看完《变形金刚》)
老婆:片子不错哩。
我:嗯,挺好的,不过第二部更好,不仅情节热闹,而且翻译得好,比如变形金刚族有seven primers,翻译出来是有”七位至尊“。翻得真好,”至尊“,听着又威严又强悍,要是我翻译,估计翻译成”酋长”、“长老”、“大师”,都不如“至尊”听着酷。
老婆:primer,要不翻译成“上仙”,赛博坦星球有“七位上仙”
我:......

关于存档

This page is a archive of entries in the 对话收录 category from 01 % Y.

对话收录: 11 2010 is the previous archive.

对话收录: 05 2011 is the next archive.

Find recent content on the main index or look in the 存档 to find all content.